2024年11月21日

BBC音乐会上的圣经

作者: 译者:S.I. | 来源:基督时报 | 2024年10月10日 09:24 |
播放

在历史上,圣经启发了无数音乐的灵感。世界古典音乐传统主要起源于为宗教崇拜所作的音乐,欧洲音乐也毫不例外地受到基督教会的影响。基督教社区中的民俗传统同样也有通过歌曲讲述圣经故事的丰富遗产,如我们依然可以在圣诞颂歌和耶稣降生剧中看到它们。

在所谓神圣音乐和世俗音乐之间,交流有着一段长长的历史,这意味着圣经经常是大隐于世,连在一场没有宗教目的的音乐会中也是如此。同时,在大教堂和大学小教堂举行的唱诗仪式依然吸引着数量可观、希望聆听在原始环境中演奏的合唱音乐的“听众们”。

我们经常听人说圣经无关紧要,但在音乐和其他艺术表现形式中,它还是被赋予了表现力,它里面的故事和诗歌依然吸引着那些并不会亲自去读它的听众。

以下是我对今年英国广播公司音乐会(BBC Proms)上可能出现的圣经的快速指南。无论您是站立在王家阿尔伯特音乐厅与其他舞会参与者一起,还是在厨房水槽边收听广播,还请务必留意到音乐会可能会以各种各样的方式向您提供您熟悉(或不太熟悉)的圣经经文的新视角。

源自圣经的歌曲和赞美诗

它们中的部分是为教会礼拜而创作的,另一些则是出于个人对圣经经文的虔诚、兴趣或好奇。安东·布鲁克纳(Anton Bruckner,1824年至1896年,奥地利作曲家、管风琴演奏家、音乐教育家)出于深厚的个人信仰进行创作,他的圣经主题代表作有《诗篇150》(BBC节目单上定于7月19日,下同)和另外三首主题曲,后者分别源自《诗篇》37篇和89篇、《创世纪》28章、《出埃及记》3章及《腓利比书》2章(定于9月1日)。其他作曲家也从旧约中寻找灵感,对犹太教遗产进行静思。这些作品包括欧内斯特·布洛赫(Ernest Bloch,1880年至1959年,出生于犹太家庭的瑞士裔美国作曲家)取自《诗篇》137篇和114篇的作品(定于8月4日),及斯蒂芬·莱奇(Steve Reich,生于1936年,犹太裔美国简约主义古典音乐作曲家)受《创世纪》28章启发所作的《雅各的天梯》(Jacob's Ladder,定于8月30日)

节目单上安排了一整天的时间(9月7日)用于演奏主要为英国合唱传统中的圣乐。在其他的赞美诗当中,包括了休伯特·帕里(Hubert Parry,1848年至1918年,英国作曲家、音乐教育家)的加冕曲《我很欢喜》(I was glad,取自《诗篇》122篇)、查尔斯·维利尔斯·斯坦福(Charles Villiers Stanford,1852年至1924年,爱尔兰作曲家、音乐教育家)的三首主题曲和其他部分歌曲的选取(分别源自《智慧篇》3章、《路加福音》24章、《约翰福音》20章、《使徒行传》1章、《诗篇》119篇和《约翰福音》19章)、约翰·艾尔兰(John Ireland,1879年至1962年,英国作曲家、音乐教育家)的《人的爱心没有比这个大的》(Greater Love Hath no Man,源自《约翰福音》15章)和爱德华·埃尔加(Edward Elgar,1857年至1934年,英国作曲家)的《归于主》(Give unto the Lord,源自《诗篇》29篇)。当日晚些时候,还将举办一场音乐会,会演奏包括两首受圣经经文启发而作的福音歌曲:《整个世界都在他的手中》(He's got the whole world in his hands,源自《提摩太后书》1章)和《雨还在下?》(Didn't it rain?,源自《创世纪》6-9),届时一个工作坊将邀请观众参与合唱这些曲目。

与其他经文互相对话的圣经

天主教和东正教的弥撒礼仪,以及特别是为亡者而举行的弥撒(所谓安魂曲),一直都是很多重要编曲的主题。其中很多古老内容源自圣经,但往往与其他诗歌或祷告一同出现。朱塞佩·威尔第(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi,1813年至1901年,意大利作曲家)的《安魂曲》(定于7月23日)和加布里埃尔·福雷(Gabriel Urbain Fauré,1845年至1924年,法国作曲家、管风琴家、钢琴家)的《安魂曲》(定于9月4日)可能是其中最著名的作品,但有意思的是,他们两人都不是特别虔诚的信徒。莱奥什·雅纳切克(Leoš Janáček,1854年至1928年,捷克作曲家、音乐理论家、民俗音乐家)的《格拉哥里弥撒》(Glagolitic Mass,定于8月28日)是一首罕有的被翻译为古教会斯拉夫语的弥撒曲,至于约翰·塔文纳(John Tavener,1944年至2013年,英国作曲家)的《雅典娜之歌》(Song for Athene,定于8月25日),则是将东正教葬礼文字与莎士比亚的文字相结合,用以纪念某位希腊裔女演员。

本杰明·布里顿(Benjamin Britten,1913年至1976年,英国作曲家、指挥家、钢琴家)的《战争安魂曲》(War Requiem,定于8月17日)和约翰·皮卡尔德(John Pickard,1962年出生,英国古典乐作曲家)的《困难时期的弥撒》(Mass in Troubled Times,定于8月25日)用圣经经文评论当代时事。布里顿在为考文垂大教堂开幕式作这首安魂曲时,加入了战时诗人的文字。皮卡尔德与神学家加文·达科斯塔(Gavin D'Costa)合作,使用了五种语言对跨越各个宗教传统的经文进行了汇编。

歌曲中的圣经中的宏篇巨著

清唱剧可以理解为圣歌剧,它通常讲述着圣经中的故事,传统上是为大斋期而作,因为当时的世俗化、戏剧化歌曲表演被认为不合时宜。今年的音乐会将包括该派别最著名的两位作曲家的清唱剧:约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的《约翰受难曲》(St John Passion,定于8月19日),使用了《约翰福音》来讲述耶稣死里复活的故事;格奥尔格·弗里德里希·亨德尔的《弥撒亚》(Messiah,定于9月7日)选取了整本圣经的大量内容,讲述了上帝通过耶稣实现其对世界之计划的故事。

诗人威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden)写了一组圣诞颂歌。原本希望可以将其配乐组成一首圣诞清唱剧。这一项目从未完成过,除了布里顿有选取其中部分创作了几首单独的歌曲之外。这些歌曲中最著名的当属《牧羊人颂》(A Shepherd's Carol,定于8月25日),以《路加福音》2章中牧羊人的故事为底本,作品富有想象力。

器乐曲的灵感来源

一些作曲家以圣经为灵感泉源,创作了无歌手的器乐曲。梅尔·波利斯(Mel Bonis,1858年至1937年,法国浪漫主义晚期女作曲家)的《莎乐美》(定于8月16日)是一首经钢琴重新编辑的管弦乐,令人想到那个想要施洗约翰人头的小妇人的故事(《马太福音》14章,《马可福音》6章)。在十九世纪末,人民对这个小妇人特别有兴趣,奥斯卡·王尔德写过一首有关她的戏剧,之后被理查德·施特劳斯于1905年改编为歌剧,正好也是在波利斯创作这首钢琴曲的不久前。之后,波利斯将这首曲子与《欧菲莉亚》和《克利奥帕特拉》一同列作“传奇女性”系列的一部分。

圣经中有个很有意思的说法,即“这话却离你甚近”(《申命记》30:14)。可能要比你想象的还要近一些,还习惯于出现在你意想不到的地方。我们英国人可能不是一个热心阅读圣经的民族,但在我们的文化和艺术之中,圣经依然是一个非常熟悉的存在,其自然是值得进行庆祝的。


原作者乔安娜·希斯(Joanna Heath),工作与圣经协会国际团队,还是开放大学音乐客座研究员

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。