6月15日,“中国文化西传的使者——波兰17世纪来华传教士卜弥格生平成就展”在北京外国语大学图书馆开幕。闫国华副校长在致辞中高度评价了卜弥格在中国文化西传中的重要贡献以及他对欧洲汉学研究的创立起到的奠基性作用。
据欧洲语言文化学院,波兰驻华大使塔德乌什•霍米茨基,波兰驻华使馆文化处参赞蔡梦灵、教育处一秘马留什•皮特沙克、外国语大学副校长闫国华出席了开幕式。
波兰驻华大使塔德乌什•霍米茨基在致辞中介绍了卜弥格的生平以及他在中国文化西传过程中所起到的重要作用。他表示,希望通过本次展览能够让更多的人认识卜弥格以及他为中国文化西传所做出的杰出贡献。
闫国华表示,当下北外正肩负着“把世界介绍给中国,把中国介绍给世界”的历史使命,更应以卜弥格为榜样,学习其严谨的治学态度和锲而不舍的求实精神。
作为《卜弥格文集》的译者,北京外国语大学海外汉学中心主任张西平教授和来自社科院的张振辉研究员,为全体听众做了一场学术报告,介绍卜弥格其人及其著作的学术价值。
国际在线报道称,卜弥格是第一个将中国古代的科学和文化成果系统地介绍给西方的欧洲人,但是他的重要贡献长期以来在中国和波兰却都不被人们熟知。在他47岁短暂的一生中,卜弥格对中国的医药、动植物、地理环境、语言文字、文化习俗等都进行了深入的研究
据了解,卜弥格(Michał Boym,1612年-1659年)是一名天主教耶稣会波兰籍传教士,来华以后的传教活动和学术活动是在明清鼎革之际动荡的环境中度过的,一生著有《中国地图册》、《中国植物志》、《中国地图册》、《中国医药概说》、《中国诊脉秘法》。
此次展览将以图片展的形式详细介绍卜弥格的生平及其成就,展示17世纪中欧文化和政务交流的历史,活动将持续至7月5日。
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。