近日,英国林肯大教堂的档案管理员发现一封由《爱丽丝梦游仙境》作者刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,原名查尔斯·路特维奇·道奇森,“卡罗尔”为其笔名)撰写的一封信件及其他文件。
信件提到多位人物,其中部分人士启发了卡罗尔最著名作品《爱丽丝梦游仙境》中的场景。
这封信件是卡罗尔写给亨利·拉姆斯登·布拉姆利(Henry Ramsden Bramley)的一份晚宴邀请。布拉姆利在1885年至1905年期间担任林肯大教堂的领唱牧师(Precentor)。信中附有一份手绘的晚宴座次图和菜单——菜品包括清汤、多宝鱼、黑咖喱、羊排、苹果舒芙蕾和杏子奶油。
出于未知理由,手绘座次图的中央援引了一段来自莎士比亚作品《暴风雨》中“云冠塔”场景(The Tempest:The cloud-capped tower)的台词。在莎士比亚原始剧作中,这段台词由主角、魔法师普洛斯彼罗(Prospero)念出,意指人类最伟大的造物也不过是昙花一现或虚无缥缈:
“那凌云的高塔、辉煌的宫阙,
肃穆的神殿,连同这宏大的寰球自身,
呵,凡它所包容的一切——都将化为乌有。”(取自上海译文出版社2014年版《莎士比亚全集》,方平 译。原文请查阅原剧第四幕第一场。)
这场晚宴邀请的其他宾客还包括牛津大学数学家、教授巴塞洛缪·普赖斯(Bartholomew Price)和泰晤士河畔桑福德的教区牧师威廉·兰肯(William Ranken)——巧合的是,兰肯也是一位牛津数学家。
普赖斯教授因为其授课内容艰涩难懂,常被学生戏称“蝙蝠”。据说卡罗尔在《爱丽丝梦游仙境》中写到疯帽匠吟诵的那首《一闪一闪小蝙蝠》(Twinkle Twinkle, Little Bat)就是在影射他。
相比下,兰肯经常与卡罗尔对弈国际象棋,很可能启发了爱丽丝系列第二部作品《爱丽丝镜中奇遇》(Through the Looking Glass),该作品的整体结构围绕着一盘国际象棋展开。
《爱丽丝镜中奇遇》以一场宏大的棋局为框架:作为一枚白方兵卒,爱丽丝努力穿越棋盘,最终升格为皇后。书中很多角色都对应着不同的棋子。
林肯大教堂馆长费恩·道森(Fern Dawson)表示:“这是一次惊人的发现,我们非常高兴能将其收纳为大教堂的馆藏之宝,虽然它引发的问题远比答案多。”
例如,目前尚不清楚布拉姆利在何地与卡罗尔相识——或在牛津大学,或通过共同的熟人、著名作曲家兼管风琴家约翰·斯坦纳(Sir John Stainer)。值得一提的是,斯坦纳曾经在威斯敏斯特大教堂为爱丽丝的原型人物爱丽丝·利德尔(Alice Liddle)的婚礼演奏管风琴。
无论真相如何,这次的发现已经激发林肯艺术中心在12月推出一部全新《爱丽丝梦游仙境》节庆表现,会由林肯创意艺术学院和林肯大学联合呈现。
感谢您的阅读!我们非常重视每一位读者的声音。若您在阅读过程中有任何想法、疑问、建议或其他想与作者交流的内容,或愿意帮助指出文章的不足之处、提出改进建议,欢迎通过邮件(jidushibao@gmail.com)与我们分享。您的反馈不仅能帮助我们不断优化内容质量,也能让更多读者受益。我们会定期整理与回复大家的意见,优秀的建议还可能在后续更新中得到采纳。
反馈时,也请您具体指出是针对哪篇文章提出的意见与反馈。
期待与您保持互动,让内容在交流中不断完善。
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。