2024年11月22日

波士顿圣十字教堂 奥巴马哀悼中国遇难留学生:我们为吕令子的中国家人祈祷

作者: 李哈拿编辑 | 来源:基督时报 | 2013年04月19日 03:30 |
播放

波士顿爆炸案发生之后,奥巴马当天在波士顿圣十字教堂举行的跨宗教仪式上对爆炸案中的3名遇难者表示深切悼念,并动情地讲述他们的个人故事。

在讲到遇难的中国留学生时,奥巴马说,家人将她送到波士顿大学是为了让她体验这座城市的精彩,“她是一名23岁的学生,远离家人。在她位于大洋两岸的家人和朋友痛心之际,我们意识到了我们所有人共有的人性”。

对于那些在爆炸袭击中腿部受伤甚至腿脚被截肢的受伤者,奥巴马鼓励他们说:“毫无疑问,你们会再次起跑。”

奥巴马和妻子米歇尔都曾在波士顿求学,因此奥巴马在演讲中特别提到,他和米歇尔都曾去过爆炸事发地点附近的街道,因此这一袭击触动了他的个人情感。奥巴马说,波士顿人民不会被袭击吓倒,“我们所有人都被这起针对你们这座受人深爱城市的袭击所触动。我们所有人都和你们站在一起”。

奥巴马同时向袭击者发出严厉警告,发誓要将凶手绳之以法。奥巴马最后说:“明年这个时候,也就是4月份的第三个星期一,来自世界各地的人们又会回到这座伟大的美国城市,来参加第118届波士顿马拉松比赛。”

以下是奥巴马演讲全文:

On Monday morning, the sun rose over Boston. The sunlight glistened off the State House Dome. In the commons, in the public garden, spring was in bloom. On this Patriot's Day, like so many before, fans jumped onto the T to see the Sox at Fenway. In Hopkinton, runners laced up their shoes and set out on a 26.2-mile test of dedication and grit and the human spirit.
 
And across this city, hundreds of thousands Bostonians lined the streets to hand the runners cups of water, to cheer them on. It was a beautiful day to be in Boston, a day that explains why a poet once wrote that this town is not just a capital, not just a place. Boston, he said, is the perfect state of grace.

And then, in an instant, the day's beauty was shattered. A celebration became a tragedy. And so we come together to pray and mourn and measure our loss. But we also come together today to reclaim that state of grace, to reaffirm that the spirit of this city is undaunted and the spirit of the country shall remained undimmed.

To Governor Patrick, Mayor Menino, Cardinal O'Malley and all the faith leaders who are here, governors Romney, Swift, Weld and Dukakis, members of Congress, and most of all, the people of Boston and the families who've lost a piece of your heart, we thank you for your leadership. We thank you for your courage. We thank you for your grace.

I'm here today on behalf of the American people with a simple message.

Every one of us has been touched by this attack on your beloved city. Every one of us stands with you. Because, after all, it's our beloved city, too.

Boston may be your hometown but we claim it, too. It's one of America's iconic cities. It's one of the world's great cities. And one of the reason(s), the world knows Boston so well is that Boston opens its heart to the world.

Over successive generations, you've welcomed again and again new arrivals to our shores; immigrants who constantly reinvigorated this city and this commonwealth and our nation. Every fall, you welcome students from all across America and all across the globe. And every spring, you graduate them back into the world - a Boston diaspora that excels in every field of human endeavor.

Year after year, you welcome the greatest talents in the arts, in science, research. You welcome them to your concert halls and your hospitals and your laboratories to exchange ideas and insights that draw this world together.

And every third Monday in April, you welcome people from all around the world to the hub for friendship and fellowship and healthy competition - a gathering of men and women of every race and every religion, every shape and every size - a multitude represented by all those flags that flew over the finish line.

So whether folks come here to Boston for just a day, or they stay here for years, they leave with a piece of this town tucked firmly into their hearts. So Boston's your home town, but we claim it a little bit too. I know this - I know this because there's a piece of Boston in me. You welcomed me as a young law student across the river - welcomed Michelle too. You welcomed me - you welcomed me during a convention when I was still a state senator and very few people could pronounce my name right.

Like you, Michelle and I have walked these streets. Like you, we know these neighborhoods. And like you, in this moment of grief, we join you in saying: Boston, you're my home. For millions of us, what happened in Monday is personal. It's personal.

Today our prayers are with the Campbell family of Medford. They're here today. Their daughter Krystle was always smiling. Those who knew her said that with her red hair and her freckles and her ever-eager willingness to speak her mind, she was beautiful, sometimes she could be a little noisy, and everybody loved her for it. She would have turned 30 next month. As her mother said, through her tears, this doesn't make any sense.

Our prayers are with the Lu family of China, who sent their daughter Lingzi to BU so that she could experience all that this city has to offer.

She was a 23-year-old student, far from home. And in the heartache of her family and friends on both sides of the great ocean, we're reminded of the humanity that we all share.

Our prayers are with the Richard family of Dorchester, to Denise and the young daughter Jane, as they fight to recover.

And our hearts are broken for 8-year-old Martin, with his big smile and bright eyes. His last hours were as perfect as an 8-year-old boy could hope for, with his family, eating ice cream at a sporting event. And we're left with two enduring images of this little boy, forever smiling for his beloved Bruins and forever expressing a wish he made on a blue poster board: No more hurting people. Peace. No more hurting people. Peace.

Our prayers are with the injured, so many wounded, some gravely. From their beds, some are surely watching us gather here today. And if you are, know this: As you begin this long journey of recovery, your city is with you. Your commonwealth is with you. Your country is with you. We will all be with you as you learn to stand and walk and, yes, run again. Of that I have no doubt. You will run again. You will run again because that's what the people of Boston are made of.

Your resolve is the greatest rebuke to whoever committed this heinous act.

If they sought to intimidate us, to terrorise us, to shake us from those values that Deval described, the values that make us who we are as Americans, well, it should be pretty clear by now that they picked the wrong city to do it. Not here in Boston. Not here in Boston.

You showed us, Boston, that in the face of evil, Americans will lift up what's good. In the face of cruelty, we will choose compassion. In the face of those who would visit death upon innocents, we will choose to save and to comfort and to heal. We'll choose friendship. We'll choose love. Because scripture teaches us God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love and self-discipline.

And that's the spirit you've displayed in recent days. When doctors and nurses, police and firefighters and EMTs and guardsmen run towards explosions to treat the wounded, that's discipline. When exhausted runners, including our troops and veterans, who never expected to see such carnage on the streets back home, become first responders themselves, tending to the injured, that's real power. When Bostonians carry victims in their arms, deliver water and blankets, line up to give blood, open their homes to total strangers, give them rides back to reunite with their families, that's love.

That's the message we send to those who carried this out and anyone who would do harm to our people. Yes, we will find you. And yes, you will face justice. We will find you. We will hold you accountable. But more than that, our fidelity to our way of life, for a free and open society, will only grow stronger, for God has not given us a spirit of fear and timidity, but one of power and love and self-discipline.

Like Bill Ifrig, 78 years old - the runner in the orange tank top who we all saw get knocked down by the blast, we may be momentarily knocked off our feet - but we'll pick ourselves up. We'll keep going. We will finish the face.

In the words of Dick Hoyt, who has pushed his disabled son Rick in 31 Boston marathons, we can't let something like this stop us.
This doesn't stop us. And that's what you've taught us, Boston.

That's what you've reminded us, to push on, to persevere, to not grow weary, to not get faint even when it hurts.

Even when our heart aches, we summon the strength that maybe we didn't even know we had, and we carry on; we finish the race. We finish the race, and we do that because of who we are, and we do that because we know that somewhere around the bend, a stranger has a cup of water. Around the bend, somebody's there to boost our spirits. On that toughest mile, just when we think that we've hit a wall, someone will be there to cheer us on and pick us up if we fall. We know that.

And that's what the perpetrators of such senseless violence, these small, stunted individuals who would destroy instead of build and think somehow that makes them important - that's what they don't understand.

Our faith in each other, our love for each other, our love for country, our common creed that cuts across whatever superficial differences there may be, that is our power. That's our strength. That's why a bomb can't beat us. That's why we don't hunker down. That's why we don't cower in fear.

We carry on. We race. We strive. We build and we work and we love and we raise our kids to do the same. And we come together to celebrate life and to walk our cities and to cheer for our teams when the Sox, then Celtics, then Patriots or Bruins are champions again, to the chagrin of New York and Chicago fans. The crowds will gather and watch a parade go down Boylston Street. And this time next year on the third Monday in April, the world will return to this great American city to run harder than ever and to cheer even louder for the 118th Boston Marathon.

Bet on it.

Tomorrow the sun will rise over Boston. Tomorrow the sun will rise over the - this country that we love, this special place, this state of grace.

Scripture tells us to run with endurance the race that is set before us. As we do, may God hold close those who've been taken from us too soon, may he comfort their families and may he continue to watch over these United States of America.

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。