2024年11月22日

中国天主教纪念思高《圣经》发行50周年

作者: 王新毅 | 来源:基督时报 | 2018年10月24日 14:20 |
播放

10月18日,由中国天主教“一会一团”主办的纪念思高《圣经》发行50周年座谈会在北京举行。

思高《圣经》在天主教有着非常重要的地位和意义。《思高圣经》是今日华语天主教人士最普遍使用的圣经译本。此译本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《圣经》。后方济各会的意大利籍雷永明神父于1945年在北京成立了思高圣经学会,开始翻译,1948年,思高圣经学会迁往香港,并继续翻译和注释《圣经》。花了九年时间翻译旧约,再用六年时间翻译新约,1968年,经重新翻译、校对,思高《圣经》合订本在香港正式出版。因思高圣经学会是这个公教圣经全译本的翻译和出版单位,所以通称思高译本或思高本。这是第一部翻自原文的天主教中文圣经全译本。

纪念思高《圣经》发行50周年座谈会上,全国修院、北京修院、沈阳修院、陕西修院、四川修院、吉林修院、佘山修院、河北修院讲授《圣经》的教师,及信德文化研究所张士江神父等出席了会议。   

开幕式后,举行了“纪念思高圣经出版50周年”特版《圣经》发行仪式。  


在随后的三场研讨中,大家围绕《圣经》翻译、《圣经》出版发行、《圣经》教学、《圣经》培训、《圣经》与牧灵、《圣经》与灵修等方面展开讨论。其中,罗木兰博士就针对中国大陆教会所作的“思高《圣经》出版50年,中国大陆天主教接受、认知程度”调查报告的分享;信德研究所张士江神父就思高《圣经》50年的出版发行历程、思高《圣经》研究现状等作了演讲。

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。