为了服侍难以听闻福音、学习圣经的聋哑人士,威克理夫圣经翻译事工与多个伙伴合作,为他们提供手语翻译圣经。
基督恩典之窗报道,据威克理夫圣经翻译事工显示,全球有7千万人聋哑人士,只有不到2%的人用他们能理解的语言阅读圣经。目前,该事工正在与多个主要合作伙伴将圣经翻译为各种手语,其中一些手语已经有部分书卷的译本。据资料显示,全球现有逾400种手语,全部是独一无二,与一般人的口语及书面语大相迳庭。
据了解,聋人可以阅读圣经,但翻译成手语的圣经可以更深入地将信息传达给他们。威克理夫圣经翻译事工推动手语圣经翻译无疑对他们是非常好的消息。
此外,现时还没有一种经过全面审核及合格的手语圣经译本。手语项目亟需技术资源及人才,例如制作手语字典需要具艺术技巧的人士负责绘图。该事工正在寻求更多有志者加入团队,以满足手语圣经翻译事工的庞大需要。为使大众了解手语圣经翻译的需要与现况,该会制作了一套短片《听不到的福音》,片中旁白附以手语,以便听障人士收看。
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。