2025年01月22日

具有标志性意义的《中东欧圣经注释》在布拉格举行发布会

作者: S.I. | 来源:基督时报 | 2023年04月26日 13:40 |
播放

《中东欧圣经注释》(Central and Eastern European Bible Commentary)是新近推出的单卷性全本圣经注释,也是来自中东欧100多位圣经学者和神学家多年工作的成果。

作品涵盖了该地区20个国家的贡献,是同类作品中的首部。

现在正在世界多个地区出版或进行中的类似卷集得到了朗翰合作关系(Langham Partnership)的支持,后者为一间由已故传教士兼作家约翰·斯托特(John Stott)创建的全球性事工组织,其使命为“装备大多数基督徒定居的多数世界(Majority World)的基督教领袖”。

到目前为止,已经有七个地区编写了这些注释集,包括非洲、南亚、斯拉夫地区、中东、拉丁美洲、中东欧和中亚,其中很多还以多种语言进行编写。

在布拉格举行发布会

在捷克布拉格友爱教会(捷:Církev Bratrská)举行的《中东欧圣经注释》的发布仪式上,很多撰稿人、编辑、当地基督徒和朗翰合作关系的成员们庆祝了这本书的诞生和它的故事。友爱教会的前主席、布拉格居民帕维尔·切尔尼(Pavel Černy)主持本次活动,也领导了包括唱歌、风琴演奏和多位嘉宾演说者的当晚活动。

朗翰合作关系的国际主任塔尤·阿利卡维(Rev. Tayo Arikawe)分享说:“我们怀着喜悦的心情进行庆祝。很多跨文化的共同工作都在这个过程中诉说着理念。”

在当地教会领袖祝贺这项工作的同时,与会者还听取了克里斯托弗·莱特(Rev. Dr. Christopher J. H. Wright)题为《针对我们完全背景的完全圣经》的主题演说。莱特在演说中反思了圣经给与我们智慧和领导人民走向救赎的重要性,“今天,我们比以往任何时候都更为需要所有上帝之民的声音,分享他们的见地、他们对上帝话语的理解,以及它古老力量和当代意义”。

构建桥梁

除了庆祝活动外,活动现场也是一个思考和纪念的时刻。《中东欧圣经注释》首席设计师之一及总编辑之一的克内尼·康斯坦丁(Corneliu Constantineanu)于2021年因新冠去世。康斯坦丁受到很多人的爱戴,被称为桥梁建造者和倡导者,他认为基督教学术界必须要为教会服务,而非为了学术。在去世的时候,康斯坦丁已经完成其注释工作的三分之二。

康斯坦丁在项目中的位置由《中东欧圣经注释》神学编辑中的彼得·潘内(Peter Penner)接替,后者也在发布会上分享了自己的看法:“这是一次成功的尝试,将不同群体、语言迥异的多个国家聚拢起来。克内尼在将聚集人群、构建桥梁和联系起来方面上发挥了莫大的作用。(人民)和而不同。”

《中东欧圣经注释》现有英译本,由朗翰合作关系的官方出版社出版。现在已经与该地区合作者探讨在未来数年里将其翻译为多种语言的可能性。


源自Evangelical Focus

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。